“Our new tool allows for the easy use of Luxembourg’s national language in day-to-day settings. It also has the potential to facilitate the use of Luxembourgish on popular messaging applications and government-powered chat services,” said Andre Reitenbach, CEO of Gcore, introducing the AI-powered speech-to-text translation service. Photo: Gcore

“Our new tool allows for the easy use of Luxembourg’s national language in day-to-day settings. It also has the potential to facilitate the use of Luxembourgish on popular messaging applications and government-powered chat services,” said Andre Reitenbach, CEO of Gcore, introducing the AI-powered speech-to-text translation service. Photo: Gcore

Gcore, the Luxembourg-based cloud service provider, announced on Thursday that it has launched a free speech-to-text service that translates English to Luxembourgish.

Luxembourg-headquartered Gcore, a global cloud solutions provider offering services in cloud hosting, edge computing, artificial intelligence (AI), content delivery and security solutions, has launched a speech-to-text service that translates English to Luxembourgish. Announced on 8 February, the company unveiled this free service to meet the growing demands of both local users and businesses.

By employing AI, Gcore has successfully developed an advanced machine learning model for speech-to-text translation, powered by its Gcore edge AI technology. To train the machine learning model, Gcore utilised a dataset consisting of 16,000 hours of Luxembourgish recordings, with the assistance of advanced AI accelerators. These were instrumental in managing the significant computational demands of the training process, Gcore stated. The data used was sourced from the Interdisciplinary Centre for Security, Reliability and Trust (SNT) at the University of Luxembourg.

, CEO of Gcore, highlighted the company’s motivation to create an innovative digital tool that not only celebrates the richness of the Luxembourgish language but also promotes multilingualism. This tool is designed to facilitate the use of Luxembourgish in everyday scenarios as well as on popular messaging applications and government-operated chat services, he said, adding that companies and institutions could seamlessly integrate the service into their communication tools with IT department support.

Gcore stated that the new tool is especially promising for translating entire recordings in theatre, film or music into Luxembourgish text, potentially aiding in the creation of film subtitles. Additionally, Gcore is exploring the possibility of enabling real-time translations for use during conferences and events. The company plans to extend the tool’s capabilities to include other commonly used languages in Luxembourg, such as French and German.